ロシア出身で、ロシア語母語話者のウスコフ・エフゲニです。

日本漢字能力検定(漢検)1級、及び日本語検定1級に合格したものです。

Здравствуйте. Меня зовут Усков Евгений. Мне удалось сдать на первый уровень экзамена на знание японских иероглифов (и лексики) Кандзи Кэнтэй (канкэн) и на первый уровень экзамена по общему владению японским языком Нихонго Кэнтэй

日本語検定1級 Nihongo kentei 1 level
ロシア出身日本語非母語話者が合格した漢検1級の証書
日本語検定1級 Nihongo kentei 1 level
ロシア出身日本語非母語話者が合格した日本語検定1級の証書

検索可能な範囲の情報よると、2021年2月までの時点で、日本語非母語話者にして、非漢字圏出身者と定義したいわゆる『外国人』が漢字検定1級に合格した事例は二件が確認されていた:ブレット・メイヤー氏及びジョン・ブロブスト氏。

尚、同時期まで『外国人』による日本語検定1級の合格、または漢検1級と日本語検定1級両方の合格に関する該当する情報がありませんでした。

Ввиду сложности их содержания первые уровни экзаменов Канкэн и Нихонго Кэнтэй являются самыми высокими аккредитациями уровня владения японским языком. Первые уровни данных экзаменов предназначены прежде всего для самих носителей японского языка, но возможность сдать их есть у всех желающих — в том числе у тех, для кого японский язык не является родным.

До февраля 2021 года по открыто доступной информации было известно только о двух неносителях языка не из стран, где используются иероглифы, которым удавалось пройти первый уровень экзамена Кандзи Кэнтэй – Джон Бробст и Брет Мейер. Аналогичной информации по экзамену Нихонго Кэнтэй, а также по тому, удавалось ли в прошлом кому-нибудь из неносителей японского языка, не являвшихся уроженцами стран, использующих иероглифику, пройти первые уровни обоих экзаменов в открытом доступе найти не удалось.

Hi, I’m Uskov Evgeny, a Russian native speaker who was able to pass the 1st level of the Kanken Kanji Test (Kanji Aptitude Test, Kanken level 1) and the 1st level of the Japanese Language Examination (Nihongo Kentei level 1) thus becoming one of the very few non-Japanese native speakers who have ever managed to pass either of them, and of even a fewer number of those who were able to pass both.

日本語学習資格の頂点とされている漢検1級と日本語検定1級の取得は日本語母語話者にとっても容易ではないが、努力すれば日本語を母語とせず、漢字自体も母語の一部ではない『外国人』でもそれらに受かることができる。

尤も、特に広汎な語彙力とその活用能力が求められる漢検1級の場合、『外国人』にとってそれに受かるには日本語母語話者以上の尽力と専念が必要になっているといっても過言ではない。というのは、日本の義務教育を通じて日本語母語話者の中で培われる漢字の書き方、常用漢字に関する知識全般といった基本的にして基礎的な素養を白紙から身に着けないとにいけない点において、その出発点自体が通常より大きく後ろ倒れになっている。そのような事情が『外国人』にとっての漢検1級の難易度をさらに引き上げ、漢検1級の『外国人』合格者数の少なさに繋がっている。